Creo que le he cogido el gusto a esta sección porque reconozco que cada vez me fijo mas para comentar con vosotros fragmentos locos de los libros, sin spoilers.
En este caso vamos a analizar un trozo de Centinela de Jennifer. L Armentrout SIN SPOILERS. Es una frase que podría pertenecer a cualquier libro, algo totalmente extrapolable que no revela absolutamente nada de la trama, así que podéis estar tranquilos si no habéis leído el libro o la saga, no es necesario.
Os dejo con el fragmento:
¿Notáis algo extraño? A ver si sois capaces de descubrir el error, muy absurdo por cierto.
Si, habéis leído bien, pone “4 palabras” cuando “Tenemos que hablar” solo son 3 palabras.
Está clarísimo que esto es un fallo de traducción, que en inglés serían 4 palabras pero el traductor no ha seguido la coherencia del texto y lo ha traducido tal cual. Se nota que mucha corrección no ha tenido el texto porque si no ese error tan tonto no estaría ahí.
Fue leerlo y estar un rato buscando a que 4 palabras se refería….hasta que me di cuenta que estaba mal. Es una pena encontrar cosas así en los libros, que a la trama no afectan pero bonitas no quedan.
¿Conocéis más casos como este?